宣布 Microsoft Translator Hub 適用於商業用途 - 自訂翻譯品質的全面解決方案
提供免費且易於使用的工具,讓您和您的社群能夠根據內容和情境協同自訂翻譯。
身為機器翻譯研究人員,我們很清楚運用強大的運算能力來解決翻譯問題所面臨的挑戰。我們知道,無論您在翻譯上投入多少處理能力,要每次都能獲得無錯誤、上下文準確的翻譯,仍然是一件很吃力的事。作為一個以合作夥伴為中心的翻譯服務團隊,我們一直走在提供更好的方法來定制翻譯以符合特定的翻譯內容的最前線。超過 兩年前我們在協助使用者自訂透過 Microsoft Translator Collaborative Translation Framework 所提供的翻譯的方向上邁出了一步。作為 Microsoft Translator API 不可或缺的一部分,這些技術允許使用者編輯和覆寫機器產生的翻譯。 之後 並透過 API 使其可供重複使用。
今天在 微軟全球合作夥伴大會在此,我們宣佈 微軟翻譯器中心這是一個創新的工具,讓合作夥伴和社群能以前所未有的方式控制翻譯引擎如何翻譯他們的內容。 之前 翻譯的交付。使用 Hub,使用者可以針對特定領域的術語與風格,改善並最佳化翻譯品質。
Translator Hub 是受歡迎的 微軟翻譯器服務Microsoft Translator 可讓企業結合現有的翻譯文件與 Microsoft Translator 大資料後端的強大功能,輕鬆建立自訂翻譯系統,其品質由企業控制。建立和部署的客製化系統可透過標準 Microsoft Translator API 無縫存取,並可內建至任何情境或工作流程中。
雖然翻譯和客製化服務背後的技術非常強大,但我們的目標是以簡單易用的私人入口網站形式提供 Hub,讓使用者能輕鬆快速上手。為了達到這個目標,我們讓使用者可以透過四個簡單的步驟建立自訂的機器翻譯系統。
Hub 的使用者可以上傳各種格式的平行 (雙語相同文件) 和單語 (單一語言) 文件,並使用 Microsoft Translator 基於機器學習的訓練系統,在私人工作區建立自訂翻譯模型。在部署到 Microsoft Translator 運行基礎架構之前,Hub 會提供方法和簡單的使用者介面,以便與審核人員協作並改進翻譯系統。客製化系統的擁有者可將系統保密、與其他個人、公司分享或公開提供。
此外,相同的協同翻譯功能已整合至 Microsoft Translator API,可透過持續的社群參與和回饋,持續改善客製化翻譯系統。
進一步了解這個很棒的工具 Microsoft 翻譯器網站在這裡,您也可以看到我們早期的一些 合作夥伴, 如 Lionbridge 和 PLYmedia,已利用 Translator Hub 來推動創新的商業解決方案和方案。您也可以直接從以下網址申請 Hub 邀請函 Translator Hub 入口網站.
我們相信這項技術將改變關於機器翻譯品質的討論。無論您是希望擴大您的本地化預算、與您的全球客戶溝通,或是更好地了解您日益增加的多語言商業資料,Microsoft Translator Hub 與 Translator API 都值得您考慮成為您工作流程的一部分。透過將您原有的翻譯資料與 Microsoft 的大資料翻譯模型結合,Hub 為您的企業開啟了新的跨語言可能性。
我們期待與您合作。如果您正在參加 WPC 2012,請務必參加 Microsoft Translator 會議(7 月 11 日星期三下午 2 點)或參觀我們在解決方案創新中心的創新劇場演示,以便 瞭解更多 (搜尋「microsoft 翻譯器」)。
- Vikram Dendi
產品管理總監
微軟/Bing 翻譯器
透過與 Microsoft Research Connections 合作,我們也有幸展示 Microsoft Translator Hub 在協助保存和活化線上語言方面的另一個面向 於2012年2月.Hmong 社群的成員是 Translator Hub 的第一批使用者,他們能夠從零開始建立 Hmong Daw 語言的機器翻譯系統。該社群選擇透過公開翻譯 API 與 必應翻譯器 在國際母語日,幫助全世界的苗族社群從這些熱心志工的偉大工作中獲益。全球許多其他社群現在都在使用 Translator Hub 為他們的語言建立翻譯系統。您可以觀看其中一些令人鼓舞的故事 這裡 並進一步瞭解 Microsoft Translator Hub 背後的研究。 微軟研究院內部部落格.