跳至主要內容
翻譯員

微軟翻譯器部落格

新功能

我正在趕時間,所以有些人可能已經看過這些新功能 - 請告訴我您的想法!

英文轉西班牙文的一般網域系統已部署於實體網站上

我們的團隊不斷努力提高翻譯品質。如您所知,我們的一些通用領域系統是由第三方系統提供動力,而我們則針對這些語言開發自己的技術。本月,我們推出了自己的英文至西班牙文通用網域系統,大大提升了我們的品質標準。西班牙語是我們流量最高的語言,因此我們很高興能為西班牙語使用者改善這個系統。 快來看看!

素材_image002

連結至 Encarta 字典

有一個詞在另一種語言中可能有多種翻譯嗎?以 "boot"(開機)為例,它可能是指鞋子,也可能是指啟動電腦的動詞。Encarta 字典可讓您查詢單字和短語,並提供多種翻譯。除了 "boot "在全球各地西班牙語中的不同變化外,它還提供了一個按字母順序排列的類似詞彙清單,幫助您挑出您所指的版本。

按一下我們登陸頁面上的這個連結:

素材_image006

Encarta 頁面:

素材_image008

星級

翻譯品質差異很大,取決於翻譯的內容,以及我們用來訓練引擎的訓練資料。請為我們的翻譯評分,讓我們知道哪些地方做得好,哪些地方需要改進,從而幫助我們改進系統。這將有助於我們了解需要重點改進的地方。此功能位於左側翻譯文字下方。

clip_image010

報告冒犯性的翻譯

機器翻譯是一個不完美的過程 - 它並不總是無意中捕捉到冒犯性的翻譯!請報告您看到的任何冒犯性翻譯來幫助我們改進系統。此功能位於右側,就在已翻譯文字的上方:

clip_image012

點選後

剪輯_image014